Silly Monkey Stories #74 - Crabs

Tuesday, November 24, 2009

 
Canada17/Nov/2001 – Carolina (4)
 
I know, this story is funnier in its original Spanish than in English, but I’m running out of stories already!
 
Santiago (6) was doing his reading homework, and Carolina was ‘helping’ him. Actually, there was some helping going on in there, because she already knew a few words. Santi would read a page and then –always the fast learner– make the effort of translating it into Spanish, so her sister would understand better (oh, those times in which they could be doing things together without trying to kill each other).
 
Suddenly, Santi got stuck, struggling with a word (“crab”), for which he didn’t know its Spanish counterpart. I asked him if he knew what ‘crab’ mean and he couldn’t remember. That was the right moment for Carolina to intervene, so she said, sounding very knowledgeable:
 
- Cangrujo!
The correct term in Spanish is ‘cangrejo’. ‘Cangrujo’ sounds way too funny, no matter which language you speak!
 
 
Argentina 17/Nov/2001 – Carolina (4)
 
Santiago (6) estaba haciendo su tarea de lectura y Carolina lo estaba ‘ayudando’. En realidad, algo de ayuda había, porque algunas palabras ya las conocía. Santi leía una página y después –siempre rápido para aprender– hacía el esfuerzo de traducirla al español para que su hermana entendiera (oh, aquellos tiempos en que hacían cosas juntos sin intentar matarse el uno al otro).
 
En eso el Santi se quedó varado con una palabra en inglés (“crab”), cuya traducción al español no le salía. Le pregunté si sabía lo que quería decir y no se acordaba. Ese fue el momento adecuado para que Carolina interviniera y dijera, con mucha seguridad:
 
- Cangrujo!
 
 
Technorati Tags:

Traitors

CanadaMy blog is unique… like most blogs. What makes mine unique? Well, first of all, the fact that I write it, so it has a style that can’t be copied (though they’ve tried!). But another thing that makes my blog ‘unique’ is that I have a group of four people that seem to be hiding behind the bushes waiting for me to write something so they can let me have it. They make fun of me, my appearance, my posts, my blog… everything. This cannot be tolerated! Or maybe yes, because it’s all in good fun. And it gives me the chance to play the role of the straight man in front of these four stooges.
 
Since all the comments they leave are in Spanish, you might have not noticed who they are. Well, let me introduce them to you… First, we have Alejandro (aka) “El 22” (“the crazy guy” in Argentine slang), who lives in Calgary, AB and is the author of “El 22 en Canada”, a great guy and even better writer (though he’s not willing to admit it). Then we have Mike, from Pehuajó, Argentina and author of –among others– “Pehuajeando pa’l mundo”.
 
And then we have these two. One of them is my brother Martín, also known as “El Fafa”, and the other one is our common friend Jorge, alias “JorMig”. Neither of the two have a blog, as they can barely read and write :-). Until now, they have been exclusive to “Live from Waterloo”, but now they have betrayed yours truly and taken their evilness to Alejandro’s place. So it’s about time I unmask them.
 
So here they are. Let me introduce you to two of Top Commentators, “Fafa” and “JorMig”. They had been warned.
 
IMG_2263
Jack Black… I mean, Fafa, Grandpa Smurf… I mean, Jorge and myself (the only handsome one)
Jack Black… digo, Fafa, Papá Pitufo… quiero decir, Jorge y yo (el único de los tres que es lindo)
 
 
 
ArgentinaMi blog es único… como la mayoría de los blogs. Qué es lo que hace que el mío sea único? Bueno, en principio el hecho de que lo escribo yo, así que tiene un estilo que no se puede copiar (aunque han tratado!). Pero otra cosa que hace que mi blog sea único es que tengo un grupo de cuatro personas que parecería que se esconden detrás de los arbustos a la espera de algún post, para así ‘darme con un caño’, como diríamos en Argentina. Se burlan de mí, mi apariencia, mi peso, mis posts, mi blog… no hay límites. Esto no puede ser tolerado! O tal vez sí, ya que es todo por diversión. Me da la chance de por una vez hacer el rol del hombre serio frente a estos ‘cuatro chiflados’.
 
Como los comentarios son todos en castellano, mis lectores angloparlantes tal vez no hayan retenido quiénes son. Pero por las dudas, les aclaro que hablo de Alejandro (a) “El 22” (“el loco” en lunfardo Argentino), que vive en Calgary, AB y escribe “El 22 en Canada”, un gran tipo y mejor escritor (aunque no lo quiera admitir). Luego tenemos a Mike, en Pehuajó, Argentina y autor de –entre varios– “Pehuajeando pa’l mundo”.
 
Y después vienen estos dos. Uno dice que es mi hermano Martí, también conocido como “El Fafa”, y el otro es nuestro gran amigo –y colega coreuta– Jorge, alias “JorMig”, uno de los mejores barítonos con quien yo haya cantado. Ninguno de los dos tienen blogs, porque apenas pueden leer y escribir :-). Hasta ahora, eran comentaristas exclusivos de “Live from Waterloo”, pero veo con pavor que han traicionado al que esto escribe y se han llevado su maldad a la casa de Alejandro. Así que es hora de que los desenmascare.
 
Aquí tienen, entonces. Les presento a dos de mis Comentaristas Top, “Fafa” y “JorMig”. Yo les avisé, pero no hicieron caso.

 

CanadaOh, wait, there's more! There's something I remember happened back in 2001. Wait a second… are these guys the same that make fun of me because of my looks, my singing and my costumes?
 
These guys???
 
He, he, he. Nobody resists an archive, guys…
 
ArgentinaOh, no, esperen, hay más! Hay algo que recuerdo que pasó allá por 2001. Esperen un segundo… éstos son los mismos que se burlan de mí, mi aspecto, mis actuaciones y mis disfraces?
 
Estos tipos???
 
Ja, ja, ja. Nadie resiste un archivo, muchachos…

aDido and Æneas
Fafa and a colleague, surely talking about girls, cars and horse races
Fafa y otro coreuta, seguramente hablando de ‘minas’, ‘fierros’ y ‘burros’

Dido and Æneas
JorMig dealing with such rebellious makeup!JorMig lidiando con un maquillaje tan rebelde!  

Dido and Æneas
This one… I don’t even know how to caption it. Are those tunics pink???? And you make fun of me????!!!
A ésta ya no sé ni qué etiqueta ponerle. Las túnicas son rosas???? Y Uds. se burlan de mí????!!!
 

untitled
I look incredibly manly in this picture, especially after comparing with what you just saw above!
En esta foto parezco un flor de macho, si comparan con lo que se vio más arriba!

e-Parenting

Monday, November 23, 2009

Canada

Travelling so much has its pros and cons. OK, I might still be looking for the pros, but at least let me tell you about a couple of cons...

It was Santi's confirmation yesterday, and I missed it. He had prepared for it -with ups and downs- for about a year, and we had the day marked in our calendar since months ago. I was planning to be there not only as his father, but also as a member of the choir, yet the ceremony caught me in a car, coming back from Guarujá and on my way to São Paulo. Not exactly ideal... At least it seems that we're going to get a video of the whole thing, so I will get to watch it a few weeks later.

Another thing that happened last Friday was Juan's birthday, his 11th. And like last year, I was not around. In fact, this was the fourth of his eleven birthdays I have missed. I was in Canada looking for a job when he turned two, in Belgium on a business trip when he turned five, in UK last year and here in Brazil this past week. The unfortunate thing is that with the exception of Carolina's b-day in 2006 that found me in Necochea after my father's death, Juan has been the only one who hasn't had his father around for his birthdays... and last year even Santi wasn't around (he was in Argentina)!

But let me tell you this story now. Juan had gotten into some trouble a few days ago; it was serious enough for him to be punished, so both Mom and Dad had to sit and talk to him. How could we do it, with me about 10,000 km away? Well... we used Skype.

There I was, sitting in my hotel room, looking at Juan's face on my screen while Gaby was talking to him. Like a news anchor, I have to look at the camera when it was my turn, but that caused me not to be able to see his face. The same way, when Juani was talking to me, he was looking at my image on his screen and not at the camera, so I couldn't see his eyes... it was all very odd.

But it was also heartbreaking for me. Juan, regretful, started to cry and hugged his mother, who gave me a 'thumbs up'.

But I couldn't hug him back.

image
From amazon.com 
 
 
ArgentinaViajar tanto tiene pros y contras. OK, tal vez me lleve un poco más de tiempo encontrar los pros, pero al menos puedo contarles acerca de algunas contras...

Ayer fue la confirmación de Santi, y me la perdí. Se había preparado -con altas y bajas- por casi un año, y teníamos el día marcado en nuestro calendario por meses. Yo planeaba no sólo estar allí como padre, sino también como miembro del coro, pero la ceremonia me agarró camino de vuelta a São Paulo desde Guarujá. No exactamente ideal... Al menos parece que han filmado toda la ceremonia, así que podre verla en unas semanas.

image
Santi (centre) and the rest of the Confirmation class (picture from Facebook)

Otra cosa que pasó la semana pasada fue el cumple de Juan (su 11º) el viernes. Y como el año pasado, yo no estuve en casa. De hecho, fue el cuarto de sus once cumpleaños que me perdí, siempre por viajes de trabajo. Estaba en Canadá buscando empleo cuando el cumplió dos, en Bélgica cuando cumplió cinco, en Inglaterra el año pasado y aquí el viernes. Lo desafortunado es que con la excepción de un cumple de Carolina que me perdí en 2006 por estar en Necochea tras la muerte de mi padre, Juan es el único que no ha tenido a su padre en casa para los cumpleaños... y el año pasado ni siquiera Santi estaba (se había ido a Argentina)!

Pero déjenme contarles esta historia. Juan se metió en problemas hace unos días; fue lo suficientemente serio como para que tuviera que ser castigado, así que Mamá y Papá se sentaron a hablar con él. Cómo hacerlo, cuando yo estoy a 10,000 km de distancia? Bueno... usamos Skype.

Así que ahí estaba, sentado en la habitación de mi hotel, mirando a Juan en mi laptop mientras Gaby hablaba con él. Como los locutores de los noticieros, tenía que mirar a cámara cuando le hablaba, lo que hacía que no pudiera ver su cara. De la misma manera, cuando Juani me hablaba a mí, el dirigía su mirada a mi cara en la pantalla, así que yo no podía ver su expresión... fue todo muy raro.

Pero también fue muy triste para mí. Juan, arrepentido, se largó a llorar, y abrazó a su madre, que me hizo la seña con el pulgar para arriba para indicar que todo había salido bien.

Sólo que yo no podía abrazar a mi hijo.

 
Technorati Tags: ,

Followers

Google